Thursday, July 13, 2006

张冠李戴

 职衔更换,公司内部的Pressline都会刊登。
 今天翻开Pressline,这期的人事变动列出《我报》的新动向,看到自己的名字旁边写着:从晚报副刊主任调任我报编辑。
 什么时候当过晚报副刊主任,自己都不知道。
 这还是公司内部的正式刊物,不是餐厅里的uncle。
 两个月前,同一栏目出现我从优周刊编辑调为晚报副刊主任,已经是莫名其妙。
 亏我还是Pressline的常驻翻译之一。
 楼上的同事,有事没事都是一通电邮、一个电话,轻易传来工作。翻译员属于哪个部门,根本不在乎。
 张冠李戴,我知道是翻译员的错。
 《优周刊》改为《优1周》后,归晚报副刊管理,我的户头也就顺水推舟跑到晚报名下。《优周刊》的“生活编辑”,翻译时一不小心,就变成晚报的“副刊主任”。
 翻译的是英文报同事,分不清华文报的职衔,搞不懂报章和杂志的职位分别,更不会想到小小职位背后的复杂因素。
 同在一条船上,不想投诉张扬,只是私底下向负责看稿的同事说了一声。
 没想到两个月后的今天又犯同样错误。
 不禁怀疑,公司记录里,会不会就这样留下我当过晚报副刊主任的记录呢?
 很不愿意沾上这个名分。
 但是想想也算了吧。爱怎么说,就怎么说。
 反正认识的人,都知道谁是晚报副刊主任。不认识的人,不知道也无妨。
 反正正牌晚报副刊主任,一心只想着为公司赚钱,对于鸡皮蒜毛的小小差错根本不屑一顾。
 反正对我来说,哪个部门的什么职衔,也只不过是某段时期的一个称谓。
 几年后一转身,又换一个新名堂。
 再几年后一转眼,已经是无名无分无所事事的退休老人。
 百年后再回头,灰飞烟灭,连坟地都没有,还在乎什么。

Comments:
“哪个部门的什么职衔,也只不过是某段时期的一个称谓。”
好豁达!世界应该多点像你这样的人。我听说有人等升职等到发神经呢。
 
"再几年后一转眼,已经是无名无分无所事事的退休老人。
 百年后再回头,灰飞烟灭,连坟地都没有,还在乎什么。"

哎呀!怎么你这看法和我这么相似?我昨天原本想update的blog,本来也是与这有关的。小图已经放了。但文字因为一些突发状况,而搁浅…
 
哈哈,还好被我抢先放上去了,要不然我就是copycat。
 
晚报副刊主任只想着为公司赚钱。

Wow!

欣赏你的坦白。

:)
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?